Сюсей Ниси. О двух фильмах Акиры Куросавы -
16 >
Героя "Тени воина", наверное, невозможно рассматривать как катализатор для преображения диегезиса, потому что у него нет таких биографических оснований, которые могли бы мотивировать его идентификацию с Сингеном посредством воспоминаний и сна. Но именно мотивы воспоминания и сна связывают процесс идентификации героя с преображением мира в нарративной системе двойного-феерического Но. Ввиду их отсутствия преображение диегезиса в "Тени воина" не сопровождается его временным изменением, которое Куросава осуществил в своем следующем фильме "Ран".
206
Расслоенное время диегезиса в фильме "Ран"
В японских и зарубежных рецензиях и исследованиях нередко утверждается, что фильм "Ран"--экранизация "Короля Лира" Шекспира. Это находишь как в импрессионистической критике фильма, не учитывающей специфические различия театра и кино, так и в серьезном исследовании, оценивающем "Ран" как одно из "выдающихся свершений трагедийного киножанра", "ищущее в трагедии именно трагедию"
10. Однако мы не станем здесь останавливаться на подобных недоразумениях, вызванных европоцентристскими предрассудками и незнанием японской художественной традиции и творческого пути Куросавы.Известно, например, что эпизод с уроком трех стрел, в котором завязывается конфликт между героем и его сыновьями, основан на легенде японского князи Моури Мотонари, исторической фигуры в средневековье. Также известно, что первый вариант сценария, написанный в марте 1976 года после завершения "Дерсу Узала" (1975) , заканчивается сценой движущегося войска Дзи-ро (второго сына героя) после своего кровопролитного деяния, тогда как шут Ке-ами умирает, играя на флейте, переданной ему близким подданным главного героя Танго. Сам же фильм заканчивается сценой, где слепой Цурумару, напоминающий героя пьесы Но "Ёробоси", в растерянности стоит на краю каменной ограды. Подобных примеров можно привести много, но мы просто констатируем, что в фильме "Ран" имеется ряд систем и реминисценций из японского искусства, независимо от сюжета, заимствованного из пьесы Шекспира".
