Питер Гринуэй. Контракт рисовальщика -
9 >
По-прежнему слышна приглушенная музыка.
Мистер Нэвилл, держа тарелку в руке:
- Мадам, не отрицаю, что сделал бы это с удовольствием, но, боюсь, несмотря на вашу настойчивость, я буду вынужден вам отказать, поскольку у меня есть заказ, который я должен закончить до наступления сезона сбора яблок, а затем я буду в распоряжении лорда Чарборо, пока не будет выпит сидр из яблок урожая будущего года.
За столом сидит мистер Герберт. Перед ним - ваза с фруктами. Он поворачивается, следя за этим обменом репликами.
103
Нэвилл и миссис Тэлманн рядом за столом. Они видны в три четверти оборота, со спины. Две свечи горят справа и слева от них, и две - в глубине между ними. Колкая, ироничная музыка.
Мистер Нэвилл. Мадам, ваша матушка непременно желает запечатлеть этот дом на бумаге, или, быть может, это, на самом деле, ваше желание, а матушка просто старается для вас?
Миссис Тэлманн. Признаться, мистер Нэвилл, это я обратилась к вам от матушкиного имени. Однако и она это делает не ради себя, а ради своего мужа.
Мистер Нэвилл. Значит, эта просьба прошла долгий и извилистый путь. Я польщен. Но почему мистер Герберт сам не заказал эти рисунки?
Миссис Тэлманн. Цель наших усилий - как раз избежать этого. Вы, мистер Нэвилл, должны, как мы надеемся, послужить делу примирения.
Нэвилл и миссис Герберт. В глубине на столике - цветы.
Миссис Герберт держа перед собой бокал с красным вином, говорит сдержанным тоном:
- Мистер Нэвилл, как же мне убедить вас погостить в Комптон Эн-сти? - и отводит взгляд.
- Никак, мадам.
Миссис Герберт опускает взгляд на свой бокал:
- Но вас ведь можно купить, мистер Нэвилл. Сколько это будет стоить?
